European cartoons

Jean Veber
L'Assiette au beurre, 28 sept.1901
Lithograph 24.5x32,5 cm.

Lord Kitchener.
.. Je puis dire qu'à présent la guerre du Transvaal est terminée. Le pays est tranquille et j'y suis arrivé en évitant toute effusion de sang. Les champs de reconcentration où j'ai réuni les femmes en les enfants font rapidement leur oeuvre de pacification .. (Rapport officiel du général Kitchener au War Office).


Caran d'Ache ( Emmanuelle Poiré). Lithograph 47x31 cm.
Le Rire. 17 nov.1900 Spec. issue: Kruger le Grand et John Bull le Petit.

The author.
Cecil Rhodes: "Money is the blood of others."

L'Auteur.
M. Cecil Rhodes, - L'argent, c'est le sang des autres.


Jean Veber
L'Assiette au beurre, 28 sept.1901
24.5 x32,5 cm.

Le Silence.


Jean Veber. L'Assiette au beurre 28 sept.1901
Lithograph 32 x 84 cm.


The Cloud.

La revue de Bétheny. Le Nuage.


Jean Veber Lithograph 24.5 x32,5 cm.
L'Assiette au beurre 28 sept.1901

H.M. Edward VII, King of England, Emperor of India.
War hero (also: big wine barrel)

S.M.Édouard VII, Roi d'Angleterre, Empereur des Indes. Le Foudre de guerre.


Jean Veber. L'Assiette au beurre 28 sept.1901 48x32.5 cm.

Queen Victoria and Mrs. Kruger.
Good mrs. Kruger! Could you ever get an apology of that cruel queen!

La reine Victoria et madame Krüger.
Bonne Madame Krüger! Pourrez-vous jamais le pardon de cette reine cruelle!


Jean Veber. L'Assiette au beurre 28 sept.1901 48x32.5 cm.

Wreckage.

L'épave.


Thomas Theodor Heine
Simplicissimus 1899, no.32
Cover 26.5 x 37.5 cm. with header

Englands Traum in Südafrika.

England's dream in South Africa


Thomas Theodor Heine
Simplicissimus 1899, no.40
Cover 26.5 x 37.5 cm. with header

Der südafrikanische Riesen-Kater.

Wüst war der Rausch in der Sylvesternacht,
Die Buren brauten allzustrarke Pünsche;
Britannia ist mit Schädelweh erwacht,
Mit matter Stimme stammelt Sie: "Ich wünsche
Heut' keinen Whisky, gieb mir Sodawater,
Für dies Jahrhundert reicht mein Riesen-Kater."

 

The South African giant tom cat/hang-over.


 Bruno Paul
Simplicissimus 1991, no.32
Cover 26.5 x 37.5 cm. with header. Lithograph

Englische Konzentrationslager.
"Das Blut sprißt bis heraus, dies Bad macht mir noch die ganze Krone schmußig."

English concentration camp.


Bruno Paul
Simplicissimus 1899, no.7
Cover 26.5 x 37.5 cm. with header. Lithograph

Der deutsche Aar auf Reisen.
Der kleine John: "Ach sieh mal, Großmama, der Piepmatz ist ja nur ausgestopft!"

The German eagle on tour.


Thomas Theodor Heine
Simplicissimus 1902/03
Cover 26.5 x 37.5 cm. with header. Lithograph

Das Ende vom Lied.
"Mit Geld kan man alles zudecken: unsere Schande und euere Freiheit."

The end of the song.


Puck No. 209
March 9, 1881

Carl Edler von Stur
At last he has a white man to deal with.

Eindelijk heeft hij met een blanke te doen.